Я слов немецких не освоил много

Я слов немецких не освоил много.
И случай предоставился смешной.
В Германии пришлось спросить дорогу.
В ответ послышалось: «Иди ка ты домой».

Я был в ту пору просто лейтенантом.
Такой как в песне «мальчик молодой».
Не мне судить блистал ли я талантом.
Служить в Германию направлен был страной.

В один из дней воскресных было дело.
Солдат пришлось мне в город отвести.
Им в магазин так срочно «прикипело».
К дембелю подарки для мам приобрести.

Мы два часа искали центр торговый.
Среди других гаштетов и витрин.
Нам нужен был конкретный, этот, «Новый».
Там «было все»: от редких жвачек до гардин.

Я знал одну лишь фразу «Как пройти нам?»
Решились путь у немцев мы узнать.
«Цайген зи мир битте вэг», — я выпалил картинно.
Лишь слово «haus» удалось нам разобрать.

Хочу признать, ответ они нам дали.
Одно лишь слово ясно «дом-домой».
Стояли мы в печали, неужто нас послали.
Такой вот языковый богатый опыт мой!

Андрей Черненко.

26.11.2024 г.

Об идее стихотворения.

На днях вспомнился один забавный случай из далекого 1992 года, который со мной еще в Германии приключился, во время прохождения воинской службы в Западной Группе войск. Кому рассказываю, улыбку вызывает. Более 30 лет с тех пор уже прошло.

Все произошло в Хемнице (бывший Кар-Маркс-Штадт). В один из выходных дней отправили меня сопроводить группу солдат в город, в магазин. В июне дело было, помню жара стояла. А в конце июля мы уже эшелоном «убыли в Союз». Солдатам дали возможность подарки для родных приобрести «На память о Германии».

Кто-то из наших знатоков рассказал, что в выходные работает такой-то магазин и там «все есть». Только нужно будет его найти. Мы по жаре в военной форме бродили по городу в поисках магазина пару часов. Не могли сами найти. Потом решились спросить дорогу к «Магазин» у пары пожилых немцев. У меня на этот случай в памяти засела фраза на немецком «Покажите мне, пожалуйста, путь к…». Сам то я в школе и в военном училище английский язык изучал. Но из русско-немецкого разговорника на всякий случай пару дежурных фраз на немецком языке тоже заучил. Солдатики мои очень удивились, услышав от меня связку из немецких слов. Видимо, подумали о том, что лейтенант специально их на измор брал, по жаре водил, и до этого не удосужился спросить дорогу у местных жителей. Я же все это время предполагал, что вопрос задать я еще смогу, но понять ответ точно нет.

Пожилые немцы сумели понять, что мы ищем магазин. Подробно объясняли, жестикулировали руками. Я прислушивался, пытаясь различить «знакомые» слова. К сожалению, получилось, как и предполагал. Вопрос задал. А, вот, ответ ни я, ни мои спутники распознать не смогли. Помогло только то, что по жестикуляции мы поняли, что нам нужно было дойти до большого здания, которое выступало ориентиром, и там свернуть направо. В результате магазин мы нашли, подарки купили.

Эта забавная поучительная история о том, что иностранные языки нужно осваивать, послужила основанием для моего очередного стихотворения.

 

Другие стихи Андрея Черненко можно прочитать в третьем томе «Антология кадетской поэзии», а еще больше стихов автора на Стихи Ру.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *